往期阅读
当前版: 09版 上一版  下一版
上一篇    下一篇
放大 缩小 默认   

在海外书写赣地故事

  □ 冯星星

  移民近20年,加拿大籍旅美华人作家夏婳每次回国都有不一样的感受,每次都有新收获。“移动支付的便利程度让世界惊讶,还有不断延伸的高铁,宽阔的高速公路,城市美丽的基础建设甚至超出一些欧美国家。”夏婳回国参加在浙江绍兴举行的“第六届国际新移民华文作家笔会暨‘新移民文学研究’国际学术研讨会”,笔者对她进行了一次专访。此后,笔者与她一直保持着密切联系,也欣喜地看到,近些年她的新作《致滕王阁》《庐山的云雾》《碗里的米粉,心中的乡愁》等陆续发表,在异国他乡书写着赣地的风物人情——

  夏婳出生于南昌市新建区一个知识分子家庭。20世纪90年代末,夏婳大学毕业后去了广东,之后又移民去了加拿大。到了加拿大,离开了熟悉的故土,一切都是陌生的环境,夏婳有些不适应。一个偶然的机会,她看到了国内一家网站的征稿启事。

  “征稿”“中文”,这对于夏婳而言,是一道曙光。“只是为自己寻找一个出口,让沉淀已久的情结可以迸发出来。”这个契机让她走上了文学创作之路。幸运的是,她写的第一首诗、第一个长篇小说,获得了社会的认可。此后,她渐入佳境,创作了不少作品。

  夏婳文思敏捷,目前在国内外文学杂志、期刊、报刊等发表的小说及散文诗歌超百万字。夏婳还有写博客的习惯,她告诉记者,她的小说一般会先在博客上连载,读者反响比较好,再陆续出版。那次回国参会,正好赶上她的长篇小说《梦落纽约》《一路狂奔》在国内出版。这两部作品呈现了改革开放大潮下的三名新移民女性,在中西不同文化背景下的成长故事。

  这些作品也反映了作者对人性美好和生命价值的思考。“我认为,能引起读者共鸣的作品是一个比较好、值得认可的作品;能引发读者的深思,触动读者的灵魂才是上品,这也是我一直在追求的创作境界。作品不一定有自己的影子在里面,但一定有作者对人生的看法、态度、感悟在里面。”

  这些年无论走到哪儿,夏婳一直保持着做中餐的习惯,餐桌保持着典型的赣菜特征。“我常怀念家乡,不只是斯人斯物,有时甚至怀念家乡道路上的秋天落叶……”夏婳也把浓浓乡情,融入了创作,在海外讲述着江西的风景独好。

上一篇    下一篇
 
     标题导航
   第01版:头版
   第02版:要闻
   第03版:国内
   第04版:天下
   第05版:视线
   第06版:“赣”出新答卷
   第07版:综合
   第08版:省城
   第09版:聚焦
   第10版:井冈山
   第11版:资讯
   第12版:品鉴
满架蔷薇一院香
诗仙与飞瀑
在海外书写赣地故事